Site Meter Learn Kreyol (Haitian Creole)

Friday, February 26, 2010

21. Creole/Kreyol Haitian proverbs (free sites and a book for purchase)

Haitian Creole is rich in proverbs used frequently in everyday speech. There are quite a few Internet sites that provide a list of proverbs translated literally into English, but few that begin to unpack how the proverb is used in real conversation, and the multiple meanings that it can convey. For one set of interpretations of these layers of meaning, readers may want to consult Wally Turnbull's Hidden Meanings: Truth and Secret in Haiti's Creole Proverbs. ISBN: 9780967993768. The book is widely available from online booksellers.

A free internet site in Kreyol/Creole with classification alphabetically and by main verb, with alternate wording and some interpretation of meaning:
http://www.potomitan.info/vedrine/pwoveb.php
This site is from Emmanuel Vedrine, scholar of Haitian Creole.

Free internet sites with lists of proverbs and their translation into English include:
http://www.quotesstar.com/quotes/j/jan-chat-mache-se-pa-95280.html
This one is configured into sub-pages that are tricky to navigate. The source of the original proverbs and the translations is not provided.

http://www.interproverbs.co.uk/proverbs-other-countries/haiti.html
This site claims a "complete" list of Haitian proverbs, a claim which one should take with a grain of salt. Again, the source of the original proverbs and the translations is not provided.

http://en.wikiquote.org/wiki/Haitian_proverbs
This wiki list of proverbs is quite long, but again, does not provide author information.

A free site with Kreyol/Creole proverbs listed without translation, organized into thematic categories labeled in French:
http://www.haiti-reference.com/arts/culture/proverbes.html
This list is part of a larger French-language site called Haiti Référence

This is one of my favorites for learners of Kreyol/Creole who read French, because each proverb's possible interpretation is explained a bit, in addition to the original translation. The author of the work is Talégrand Noël
http://www.collectif-haiti.fr/proverbes.php

Thursday, February 18, 2010

20. Two English-Haitian Creole medical dictionaries from Educavision (for purchase)

These two medical dictionaries are handy. They are generally available from online booksellers.

#1: English/Haitian Creole Medical Dictionary (Diksyone Medikal Angle Kreyol), by Maude Heurtelou & Fequiere Vilsant, published in 2000 by Educavision, http://www.educavision.com. ISBN 1-58432-072-9
I appreciate the organization of content in this book. Chapters each focus on a medical topic such as "Digestive System," "Cardiology," or "Equipment & Supplies." Synonyms are offered, often providing the student of Creole both a more formal, technical term plus the everyday term for an ailment or a part of the body. Common "collocations" (words that pattern together with high frequency) are also provided. The last two chapters provide a phrase list covering all phrases in the book, first in English alpha order, then in Kreyol alpha order.

#2: Systems of the Body (Sistem ko moun) is also published by Educavision, with no individual author listed. ISBN 1-58432-237-3
The first 83 pages are dedicated to detailed anatomical diagrams, labeled in both Kreyol and English. A long index at the end then lists all the vocabulary in the book without the pictures.  This is basically a bilingual guide to human anatomy terminology.

Wednesday, February 17, 2010

19. Listen to Haitian Creole Radio out of Boston (free)

The Boston radio station Radio Soleil International broadcasts Haitian music, advertisements for local businesses (mainly in Brockton, Mass.), public service announcements, news and talk from http://radiosoleilinternational.com/aboutus1.htm. The music library is terrific. Since ads and public service announcements are all in Kreyol, they provide an opportunity to hear highly repetitive contextualized chunks of the language, with exaggeration typical of commercials, making the words easier to pick out & understand. This is the first post of a few upcoming links to radio stations broadcasting in Kreyol/Haitian Creole on the web.

18. Red Cross provides 17 emergency/disaster preparedness docs in Creole (free)

The Red Cross provides its standard emergency and disaster preparedness advice sheets translated into multiple languages. At date of this post, seventeen were available in Haitian Creole at http://www.redcross.org/portal/site/en/menuitem.d229a5f06620c6052b1ecfbf43181aa0/?vgnextoid=a9fc78986407f110VgnVCM10000089f0870aRCRD&vgnextchannel=92d51a53f1c37110VgnVCM1000003481a10aRCRD#haitian. Some appear quite a bit more relevant for language learners wishing to communicate with Haitian Creole speakers in cold climes in the U.S., for example the one on winter storm readiness. Nonetheless, while the content may not always fit the current earthquake context in Haiti, language learners may still find that all of the documents provide practice as a set in reading, understanding, and rehearsing conversation in Haitian Creole.

17. Kreyol/Creole-English Dictionary (free)

This 147-page dictionary does not provide author information, and I have not had a chance to fully review contents, so proceed with at least a grain of salt. http://js.docstoc.com/docs/4849252/Kreyol-English-Dictionary-Kreyol-Crash-Course-Grammar-Pronunciation-These. The first ten pages are labeled "a crash course in Kreyol" and give a quick grammar overview plus a topically categorized phrase list. There is no audio associated with this dictionary. The dictionary is available for download in .pdf format.

16. National Library of Medicine offers medical documents in Creole (free)

The U.S. National Library of Medicine, part of NIH, offers a number of medical brochures and other documents in Creole (and links to collections of documents in Creole) for free download under "multilingual resources" at http://disasterinfo.nlm.nih.gov/dimrc/haitiearthquake.html#a5. Most of these resources are also available in English, which enables a learner of Creole/Kreyol to pick out key words, to look up a translation when they get stuck reading, etc.

15. Dozens of free health documents in Creole from the Refugee Health Information Network

The Refugee Health Information Network (RHIN) offers a collection of numerous documents on health translated into Haitian Creole. Learners of Creole may find it helpful to read these documents out loud, to summarize these documents in Creole, and to imagine what questions in Creole these documents answer. To help parse the Creole, most documents are also available in English, and some in Spanish & French too. http://rhin.org/search/search_results.asp?quick_search=&language=18&x=31&y=14

Sunday, February 14, 2010

14. Hesperian offers Kreyol (Haitian Creole) translations of medical brochures and pamphlets (free)

Hesperian Foundation has set up a new site with health brochures translated into Haitian Creole, English, French and Spanish. http://creole.hesperian.net/ Hesperian invites submission of additional resources. Beyond being useful for health education, these documents are terrific resources for learners of Kreyol for medical purposes. For example, users could read the documents without looking at the translation and try to guess words from context, then check them in the translation. Or users could highlight words in the English (or French or Spanish) that they wish to know in Kreyol, and then go comb those key phrases from the Kreyol version of the document. More advanced learners could, for example, read segments of the Kreyol documents and then try to summarize them verbally, in Kreyol, or make up questions in Kreyol that the documents would answer.

13. Google Translator offers Haitian Creole (text and sound) (free)

Google's translator now offers English/Kreyol translation, with the added bonus of being able to hear the words/phrases in Kreyol. http://www.google.com/translate_t?text=How+can+I+help+you%3F&sl=en&tl=ht#submit. The voice synthesizer works pretty well, but be cautious, as some key sounds don't come out quite right, such as the "ou" pronoun at the end of a phrase, which is usually reduced to a "w" sound in Kreyol, but can sound more like the vowel "ah" in this dictionary. This dictionary is built off of corpus data from multiple sources, including a large database from Carnegie Mellon University, so at least in its written version, it may be more accurate than dictionaries built more intuitively. It is still a work in progress, and invites user-suggested "better translations" and additional datasets to continue building from.

12. Tradui iPhone app English/Kreyol dictionary (free)

Apple now offers a free iPhone app, Tradui, which means "translate," to translate English/Haitian Creole. There is a version for the Google Android smartphone too. Available at the iPhone App Store and http://traduiapp.com/.

11. Microsoft Bing translator English/Haitian Creole (free)

Post-January 12 earthquake, Microsoft launched a beta version of its Bing online translator for Haitian Creole. http://www.microsofttranslator.com/Default.aspx "Thank you so much" results in "mesi anpil." Very appropriate.

10. More books in Kreyol and to learn Kreyol (for purchase)

This bookstore site may look at first pass as if it doesn't offer much, but each category listed with one example book actually links to a long list of books available for purchase. Quite a few are aimed at children--but children's books in Haitian Creole are a fantastic way for grownups to experience and remember vocabulary, the rhythm of the language and common proverbs. http://www.worldlanguage.com/Languages/Creole.htm